La gastroscopia ha evidenziato una massa nella curva dello stomaco.
He was scoped and a mass in the curvature of his stomach was detected.
La risonanza ha evidenziato una lesione nella corteccia cingolata.
MRI showed a lesion on your cingulate cortex.
Karen ha evidenziato una relazione di una del suo staff.
Karen flagged a report by one of her staffers.
Corporate Center – Core Functions ha evidenziato una perdita ante imposte di CHF 142 milioni, a fronte di una perdita ante imposte di CHF 719 milioni nel trimestre precedente.
Corporate Center – Core Functions9 pre-tax result in the first quarter of 2012 was a loss of CHF 75 million compared with a loss of CHF 126 million in the previous quarter.
Allora... le ultime TAC a cui mi sono sottoposto... hanno evidenziato una piccola ombra... su un polmone.
Well, my latest scans show a little shadow on my lung.
Nuovi esami hanno evidenziato una possibile corrispondenza del DNA del signor Melton con lo sperma ritrovato sulla biancheria della signorina Dean ormai più di 19 anni fa.
Testing revealed that Mr. Melton's DNA is a statistical match to the semen found on Ms. Dean's underclothing - over 19 years ago.
Le passività verso la pubblica amministrazione (voce 5.1 del passivo) hanno evidenziato una flessione di EUR 7, 8 miliardi, collocandosi a EUR 67, 3 miliardi.
Liabilities to general government (liability item 5.1) fell by EUR 7.8 billion to EUR 67.3 billion.
Le consultazioni delle parti interessate e la giurisprudenza della Corte di giustizia hanno evidenziato una serie di lacune nei meccanismi di ricorso esistenti negli Stati membri.
Consultations of the interested parties and the case-law of the Court of Justice have revealed a certain number of weaknesses in the review mechanisms in the Member States.
Le aspettative di inflazione a lungo termine desunte dalle indagini e dal mercato hanno evidenziato una ripresa, dopo aver toccato i minimi storici agli inizi del 2015.
Survey-based and market-based long-term inflation expectations recovered, after having reached historically low levels at the beginning of 2015.
Tenente Windham, come ho gia' detto, la TAC di sua moglie ha evidenziato una grave emorragia.
Lieutenant windham, as I explained, your wife's ct showed massive bleeding.
Non e' necessariamente brutta... potrebbe essere nulla, ma la TAC ha evidenziato una massa nella spina dorsale.
It's not necessarily bad. It might be minor, but bria's ct showed a mass in her upper thoracic spine, unrelated to the accident.
Sì, ma le ultime scansioni hanno evidenziato una macchia qui, lungo la parete toracica.
Yeah, we did. But then, a spot showed up on the latest scans alongside the chest wall here.
Ammetto che una perquisizione di casa sua non ha evidenziato una relazione tra lei e Thorpe, o forse è solo bravo a nasconderla.
I'll admit a search of your home yielded no evidence of a link between you and Thorpe, or you might just be good at hiding it.
Pur mantenendosi complessivamente bassi, i corsi petroliferi hanno evidenziato una considerevole volatilità per tutto il 2015.
While remaining low overall, oil prices showed considerable volatility throughout 2015.
Le banconote in circolazione (voce 1 del passivo) hanno evidenziato una flessione di EUR 2, 5 miliardi e sono state pertanto iscritte per EUR 635 miliardi.
Banknotes in circulation (liability item 1) fell by EUR 2.5 billion to EUR 635 billion.
Ho anche iniziato un'analisi dell'età del personale che ha evidenziato una cosa.
I've also begun an analysis on staff age. It's highlighted something.
Purtroppo la biopsia non ha evidenziato una causa virale.
with somebody who loves me Unfortunately, the biopsy did not show a viral cause.
La risonanza ha evidenziato una piccola massa.
The mri detected a small mass.
Ho evidenziato una serie di parole che devo riconoscere.
I highlighted a bunch of words that I need to recognize.
Ho evidenziato una cosa nella prima pagina.
I've circled something on the first page.
Questo algoritmo di trading ha evidenziato una misteriosa anomalia.
The trading algorithm seems to have experienced an unexplained anomaly.
Lo studio ha evidenziato una chiara correlazione tra i viaggi e la fiducia verso gli altri.
The study found a clear correlation between travel and trust.
Il prelievo ha evidenziato una mononucleosi.
What's this got to do with anything? Lung tap turned up mononucleosis.
Le lastre della signora Clark hanno evidenziato una massiccia emorragia cerebrale.
Mrs. Clark's scans showed a a massive hemorrhage in her brain.
Il rapporto tossicologico ha evidenziato una forte dose di cianuro nel sangue.
The toxicology report found a large dose of cyanide in her blood.
Perche' facendole la lastra al torace abbiamo evidenziato una potente defalcazione miocardica.
Because when we did your chest X-Ray it revealed a massive mio-cardial defalcation.
L'imbalsamazione presso la camera mortuaria ha evidenziato una nuova prova sul corpo di Miguel.
The embalming process at the mortuary brought up new evidence on Miguel's body.
La radiografia ha evidenziato una macchia che dobbiamo esaminare, cosi' possiamo essere sicuri che tuo padre stara' bene.
There's a spot on your X-ray that we just need to take a closer look at so that we can be sure that your dad's just fine.
Le indagini preliminari sulle attività criminali di Glans hanno evidenziato una clientela di rango elevato.
The preliminary investigation of Glans' criminal operations found that persons in the top ranks were her clients.
La TAC ha evidenziato una perdita nel graft dell'arteria celiaca quindi dobbiamo portarla subito in sala operatoria.
The C.T. showed a leak in her celiac artery graft, so we have to take her into the O.R. right away.
Gli studi hanno evidenziato una buona protezione contro i sintomi clinici di rinite atrofica progressiva.
The trials showed good protection against the clinical signs of progressive atrophic rhinitis.
Nello stesso modo, nel 2014 uno studio condotto sul Q-Symbio ha evidenziato una chiara differenza tra i pazienti che avevano assunto Q10 Gold ed i pazienti che avevano ricevuto il prodotto placebo.
Likewise, in 2014 the Q-Symbio study showed a clear difference between patients who received Bio-Active Q10 and patients who received placebo tablets.
Il Nord America ha registrato una flessione nel 2013, mentre i mercati europei, seppur stazionari, hanno evidenziato una variegata gamma di sviluppi.
North America saw a decrease in 2013, whereas European markets were flat but with very varying developments.
La buona notizia è che nessuno degli studi finora condotti ha evidenziato una correlazione tra danni alla retina e l’osservazione prolungata di uno schermo di computer o di queste nuove sorgenti di luce.
The good news is that none of the studies carried out so far suggest that using computer displays or staring at these new sources of light for long periods of time damages the retina.
Gli studi sugli animali con salmeterolo hanno evidenziato una tossicità embriofetale solo a livelli di esposizione elevati.
Animal studies with salmeterol have shown embryofetal toxicity only at high exposure levels.
Gli studi di laboratorio condotti sul ratto hanno evidenziato una diminuzione della fertilità femminile alla dose di 100 mg/kg/die e di embriotossicità e tossicità per lo sviluppo a dosi superiori a 30 mg/kg/die.
Laboratory studies in rats have shown evidence of impaired female fertility at dose of 100 mg/kg/day, embryotoxicity and developmental toxicity at dose above 30 mg/kg/day.
Göteborg, 21 luglio 2017 Alrik Danielson, President e CEO: “Il secondo trimestre dell'anno ha evidenziato una consistente crescita...
Gothenburg, 27 April 2017Alrik Danielson, President and CEO:“The first quarter of the year has seen continued growth, an improved...
Anche le valute delle economie che presentano legami commerciali stretti con la Cina – comprese quelle di Cile, Indonesia, Malaysia e Thailandia – hanno evidenziato una forte reazione.
The currencies of the economies with strong trade links to China also reacted strongly, including those of Chile, Indonesia, Malaysia and Thailand.
La soddisfazione per il livello di vita nei diversi Stati membri ha evidenziato una convergenza, la qualità della salute dichiarata è migliorata nel complesso e le difficoltà materiali sono diminuite (più persone riescono ad arrivare a fine mese).
Satisfaction with standard of living has converged across Member States, self-reported quality of health has improved overall, and material hardship has declined (more people can make ends meet).
Le scansioni hanno evidenziato una riduzione media della profondità delle rughe oculari del 21% in meno di un mese di trattamento con Renu 28.
These scans showed an average decrease in eye wrinkle depth of 21% in less than one month of using RENU 28.
I settori ad alta intensità di R&S hanno evidenziato una crescita occupazionale superiore alla media.
R&D-intensive sectors tended to show above average employment growth.
La dinamica dei differenziali sui titoli di Stato all’interno dell’area dell’euro è stata relativamente moderata rispetto all’anno precedente, ma ha evidenziato una certa eterogeneità fra paesi.
Developments in intra-euro area government bond spreads were relatively muted year on year, but showed some heterogeneity across countries.
In questa pagina abbiamo evidenziato una serie di prodotti popolari.
On this page we have highlighted a number of popular products.
I visitatori di "Ocean Atlas" alle Bahamas hanno evidenziato una perdita da una raffineria vicina.
Visitors to "Ocean Atlas" in the Bahamas highlighted a leak from a nearby oil refinery.
Mi chiami tra un pochino?" (Risate) Inoltre, dal vero e proprio documento ho evidenziato una parte che ho pensato potesse interessare.
(Laughter) Also, from the actual document I highlighted a part I thought may be of interest.
5.6646931171417s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?